Basketball Translation
-
Hello together,
ich habe schon viel im Internet gesucht gehabt, aber nix dazu gefunden. Viele deutschen Begriffe sind schwer zu übersetzen und umgekert, also lasst uns ein lexika eröffnen, das uns weisheit bescheren mag. Hier ein paar deutsche Begriffe, die ich auf english nicht kenne:
KSÜ, Unterhandkorbleger, Druckwurf, Ein-Kontakt-Korbleger, Kampfgericht.
Also ihr Freaks schreibt euch die Finger wund! Lasst uns den ersten Basketball-Übersetzungsfred ins Leben rufen!
-
Eine gute und interessante Idee.
Die Basics der Basketballfachsprache werden vom Englischen ins Deutsche unter anderem in einem Glossar der Homepage der Gießen 46ers erklärt.
http://www.ltigiessen46ers.de/download/glossar.pdf -
Was genau ist denn ein “Druckwurf”?
…also…Druckkorbleger, okay, aber Druckwurf?
Im Berliner Radio wird im Zusammenhang mit Albaspielen auch gern vom “Anwurf” gesprochen.
Der Druckwurf ist eine Sonderform von Korbleger und Sprungwurf, der vornehmlich im Damenbasketball, und da speziell im Jugendspielbetrieb angewendet wird.
Dabei wird, unabhängig von der Position des Schützen, der Ball mit voller Kraft gegen das Brett geworfen. -
Was genau ist denn ein “Druckwurf”?
…also…Druckkorbleger, okay, aber Druckwurf?
Im Berliner Radio wird im Zusammenhang mit Albaspielen auch gern vom “Anwurf” gesprochen.
Der Druckwurf ist eine Sonderform von Korbleger und Sprungwurf, der vornehmlich im Damenbasketball, und da speziell im Jugendspielbetrieb angewendet wird.
Dabei wird, unabhängig von der Position des Schützen, der Ball mit voller Kraft gegen das Brett geworfen.Ah so…tut ja schon beim Lesen weh. Das nennt sich auf Englisch “brick”, glaube ich
-
Ausführliche Übersicht der Giessener! Aber die Angaben zum NBA - Spielfeld sind schlicht verkehrt…
-
ich habe noch nie in meinem Leben irgendwas von einem Druckwurf gehört! wieso sollte man den denn machen? mit welchem Ziel?
-
Hier ein recht ausführliches Lexikon
www.bbsr.de/regel/grund/begr/amerikanismen.htm
Ein Deutsch-Englisch Lexikon ist mir leider nicht bekannt.
-
-
Druckwurf: Das dürfte der John-Wayne-Gedenk-Hüftschuß sein…
bzw. meist eher auf Brusthöhe angesetzt und dann nach vorne “gedrückt”. Kannte mal einen der den konsequent zur Perfektion getrieben hat…
im Damenbereich öfters gesehen, aber nicht primär beim Korbleger! Gerade in den unteren Ligen haben die wenigsten Damen einen (Mittel-)Distanz-Schuß der über dem Kopf abgedrückt wird. Mit entscheidend dafür dürfte sein das dieser natürlich mehr Karft erfordert (je weiter die Entfernung desto… habe in der Kreis- oder Bezirksklasse noch keine Dame gesehen die einen Dreier auch nur annähernd Nowitzki-like setzen kann). Möglicherweise (anwesende Damen oder Mediziner mögen mich korrigieren, will sagen: die These ist sicher anfechtbar…) fällt Mädchen/Damen die Koordination eines “sauberen” Distanz-Sprungwurfes aus Anatomischen Gegebenheiten schwerer als Jungs/Herren?
-
Danke Ganna das ist ein guter Anfang! Mir viel eben noch ein Begriff ein, den ich auf English nicht kenne, nähmlich Wurfschirm.
ich glaub: screen
Edit: habe mal meinen eigen Link benutz und nachgeschaut. Hier……schau mal bei S
www.bbsr.de/regel/grund/begr/amerikanismen_p-s.htm -
mich überraschen ier vor allem die deutschen begriffe! Wurfschirm soll wohl ein block für einen schützen sein? das ist ziemlich basketballfrühzeit dieser Begriff! denke doch, dass man auch begriffe wie ball-raum-verteidigung einfach nicht mehr benutzt
-
mich überraschen ier vor allem die deutschen begriffe! Wurfschirm soll wohl ein block für einen schützen sein? das ist ziemlich basketballfrühzeit dieser Begriff! denke doch, dass man auch begriffe wie ball-raum-verteidigung einfach nicht mehr benutzt
Diesen Begriff höre ich bei fast jeder Sport1 B-Ball Übertragung
-
coole seite, danke für den ling. man lernt ja immer wieder neue fachterminusse. hat gießen sowas auch von deutsch nach englisch? oder muss man da auf eine andere seite gehen?
Ich habe neben Druckwurf, KSÜ auch den neuen Begriff “Terminusse” gelernt. SD bildet
Schöne Übersicht der Giessener.
-
Hallo, habe gerade nicht soviel Zeit die schon vorgeschlagenen Angebote in Ruhe zu betrachten und zu würdigen.
Aber eine mMn schöne Zusammenstellung von Bball-Amerikanismen bietet auch die BB-Abteilung der Sportfakultät der TU München an, und zwar als PDF und zwar hier.
-
:KSÜ, Unterhandkorbleger, Druckwurf, Ein-Kontakt-Korbleger, Kampfgericht.
Unterhandkorbleger = Lay-Up(?!)
-
Terminusse??? Was soll das denn sein???
-
ich denke er meint die mehrzahl von terminus, vielleicht hätte er lieber termini ( lat. plural, laut pons ausgabe 2000) verwenden sollen
Alter…den Begriff “Terminusse” hast DU verwendet. Schlimm genug, wenn man dafuer einen Duden braucht.
-
ich denke er meint die mehrzahl von terminus, vielleicht hätte er lieber termini ( lat. plural, laut pons ausgabe 2000) verwenden sollen
Schlimm genug, wenn man dafuer einen Duden braucht.
Ich gehe davon aus, dass jeder verstanden hat, um was es geht - um Terminüsse eben. Immer diese elidäre Attitüde.
Stratemeyer hat wohl beim DBB und bei der TU München veröffentlicht.Sers
-
ich denke er meint die mehrzahl von terminus, vielleicht hätte er lieber termini ( lat. plural, laut pons ausgabe 2000) verwenden sollen
Alter…den Begriff “Terminusse” hast DU verwendet. Schlimm genug, wenn man dafuer einen Duden braucht.
Ganz großes Kino.
-
ich denke er meint die mehrzahl von terminus, vielleicht hätte er lieber termini ( lat. plural, laut pons ausgabe 2000) verwenden sollen
Alter…den Begriff “Terminusse” hast DU verwendet. Schlimm genug, wenn man dafuer einen Duden braucht.
Mein lieber MisterKnister, ich möchte dir keinesfalls wiedersprechen und zugleich deine weissheit loben aber vielleicht bringen zwei mir bestens vertraute sprichwörter licht ins dunkel der unwisseneit:
1. einen fehler zu machen passiert den besten aber die besten wissen ihn zu kogieren oder daraus zu lernen
2. man kann nicht alles wissen, aber wissen wo es stehtso zurück zum thema, wie kann den terminus “wechselschrittkorbleger” ins englische translaten ?
changing step lay up ? danke für eure hilfe ! -
Unterhand-Korbleger: Warum nicht einfach finger-role (lay-up)?
Hehe, ich hoffe ich blamiere mich jetzt nicht total, aber ist das nicht unser nächstes “Terminusse”?
Zumindest dachte ich eigentlich immer, dass es 'finger roll’ heißen würde… (no offense natürlich)
Und Wechselschrittkorbleger? Das geht bestimmt häufig als Euro-Step durch, oder? Gabs doch hier auch erst vor kurzem ein paar Diskussionen zu… -
Unterhand-Korbleger: Warum nicht einfach finger-role (lay-up)?
Hehe, ich hoffe ich blamiere mich jetzt nicht total, aber ist das nicht unser nächstes “Terminusse”?
Zumindest dachte ich eigentlich immer, dass es 'finger roll’ heißen würde… (no offense natürlich)
Und Wechselschrittkorbleger? Das geht bestimmt häufig als Euro-Step durch, oder? Gabs doch hier auch erst vor kurzem ein paar Diskussionen zu…Der euro step ist was Anderes. Beim euro wird der 2. Schritt nicht zum Korb hin, sondern zur Seite gemacht, um so Raum für den Korbleger zu schaffen bzw. Kontakt zu vermeiden. ein “finger roll” ist auch kein Unterhandkorbleger, sondern ein Korbleger, bei dem man den Ball sehr nahe an den Korb bringt und ihn dann nur “über die Finger” gleiten lässt. Das Ganze ohne Brett, teilweise auch mit sehr hoher Flugkurve. In Perfektion vom Iceman George Gervin oder auch von Clyde Drexler.
-
Unterhand-Korbleger: Warum nicht einfach finger-role (lay-up)?
Hehe, ich hoffe ich blamiere mich jetzt nicht total, aber ist das nicht unser nächstes “Terminusse”?
Zumindest dachte ich eigentlich immer, dass es 'finger roll’ heißen würde… (no offense natürlich)
Und Wechselschrittkorbleger? Das geht bestimmt häufig als Euro-Step durch, oder? Gabs doch hier auch erst vor kurzem ein paar Diskussionen zu…Der euro step ist was Anderes. Beim euro wird der 2. Schritt nicht zum Korb hin, sondern zur Seite gemacht, um so Raum für den Korbleger zu schaffen bzw. Kontakt zu vermeiden. ein “finger roll” ist auch kein Unterhandkorbleger, sondern ein Korbleger, bei dem man den Ball sehr nahe an den Korb bringt und ihn dann nur “über die Finger” gleiten lässt. Das Ganze ohne Brett, teilweise auch mit sehr hoher Flugkurve. In Perfektion vom Iceman George Gervin oder auch von Clyde Drexler.
Bist du dir sicher? Ich meine, der “Euro-Step” ist das, was in der NBA als Hop-Travel abgepfiffen wird und deshalb als “Euro-Step” bezeichnet wird, weil es halt in Europa erlaubt ist und desöfteren praktiziert wird.
Kann allerdings auch sein, dass ich falsch liege….
-
Das dargestellte Hop Travel ist auch bei FIBA-Regeln Schrittfehler.
Da du dir hier ja scheinbar sehr sicher bist, sollte es ja ein Kinderspiel für dich sein, mir den Artikel der Regeln oder gerne auch der Regelinterpretation zu nennen, wo das in den FIBA-Regeln als Schrittfehler aufgeführt ist. Danke im Voraus (….und viel Spaß beim suchen
)
-
Bei den Videos, die Du verlinkt hast, wird bei der Ballaufnahme nach dem Dribbling das eine Bein zum Standbein (Ballaufnahme und voller Bodenkontakt mit einem Bein). Dadurch darf er das Bein folglich auch nicht mehr nach einem Absprung auf den Boden aufsetzen.
EDIT: Eine andere Sache ist, ob das auch immer gepfiffen wird. Gerade diese Moves werden ja teilweise sehr schnell durchgeführt, so daß man nicht immer genau erkennen kann, wann das Dribbling aufhört.
-
@Jochen: lies dir bitte mal die Beschreibung dazu durch, dann weißt du auch, worum es genau geht…. Aber ich mach´ es dir leichter: Es darf nicht 2x der gleiche Fuß hintereinander aufgesetzt werden!!! Dies ist in der FIBA erlaubt, in der NBA ist es ein Hop-Travel, und meines Wissens nach wird dies deshalb als “Euro-Step” bezeichnet.
Übrigens: Nachdem, was du bzgl. Schrittfehler meinst: Richtig, nach dem Regelwerk wäre dies einer, aber dann würden die Basketball-Spiele 18:15 ausgehen, weil jedes Team ca. 73 Turnover alleine wegen Schrittfehler hätte…also nicht realistisch, dass das jemand pfeiftEdit hat noch ein
gefunden, der macht dort genau diese Schrittfolge, die in der NBA als Hop-Travel illegal ist. -
Edit hat noch ein
gefunden, der macht dort genau diese Schrittfolge, die in der NBA als Hop-Travel illegal ist.Das Video ist ziemlich schlecht geschnitten. Rubio macht wie beim Ginobili-Video (ist ja dieselbe Videoreihe) auch nicht den Hop-Schritt, sondern macht mit dem ersten einen Schritt nach rechts (erst im Schritt nimmt er auch den Ball auf) um dann aber links am Verteidiger vorbeizugehen.
EDIT: Die spezielle “Hop”-Regel ist aber nicht besonderes, da die Standbeinregel dasselbe Ergebnis hat. Man darf das Standbein eben nicht mehr aufsetzen auch wenn man durch “hoppeln” damit den 2. Bodenkontakt hat (Ausnahme bei beiden Füßen gleichzeitig).
-
@Jochen:Vergiss es lieber, du willst es wohl einfach nicht verstehen….
Edit hat dir aber netterweise nochmal die Beschreibung der Regel kopiert, die du anscheinend immernoch nicht gelesen zu haben scheinst:
This is an example of a traveling violation. An offensive player with the ball may not hop consecutively on the same foot upon ending his dribble. The offensive player on this play ends his dribble on his right foot as he enters the paint and gathers the ball, and he then jumps off of, and lands on, that same right foot.
-
Ok, lassen wir das. Denn letztlich gehts hier aum den Euro Step und dabei handelt es sich nicht um den Hop-Schritt, sondern um einen Art Ausfallschritt, der ja klar in den hier verlinkten Video von Ginobili erklärt wird. Er hüpft dabei nicht (hintereinander mit dem gleichen Fuss den Boden berühren).
Bei der ausführlicheren Version vom Rubio-Video (
) hüpft Rubio in der Tat, aber erklärt ja dann, dass beim Euro Step ein Ausfallschritt gemacht wird. Es geht also um die Richtung der 2 Schritte und nicht welchen Fuß man zuerst aufsetzt. Gibt auch bei youtube noch dann einen Haufen anderer Videos (auch NBA), wo man das sehen kann.EDIT: Die NBA-Beispielvideos sind schlecht. Daher bringt da das Lesen nix, wenn das Video das nicht zeigt. Denn da macht der Spieler jedes Mal mit dem Hop 3 Schritte (EDIT2 mittlerweile ist es ja erlaubt das Standbein nochmals aufzusetzen). Daher ja auch meine Einwendung bei den Videos. Das o.g. Rubio Video ist für mich jetzt das einzige, wo man die Hop-Regel “richtig” anwenden kann, da Rubio vor der Ballaufnahme zuletzt mit dem rechten Fuß auftritt, springt ab, nimmt den Ball in die Hand und kommt dann wieder erneut mit dem rechten Fuß auf. Ja, das ist dann in der Tat ein Hop, der bei der FIBA erlaubt wäre. Da räume ich meine Fehleinschätzung ein, allerdings sind die Beispielvideos der NBA für mich da eben kein wirkliches Beispiel dafür.